恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法國(guó)人傻傻不靠譜:新買(mǎi)的車(chē)廂比站臺(tái)寬

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-12-21 23:40 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 200

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法國(guó)人傻傻不靠譜:新買(mǎi)的車(chē)廂比站臺(tái)寬

La SNCF a commandé 2000 rames trop larges



法國(guó)國(guó)家鐵路訂購(gòu)了2000節(jié)過(guò)寬的車(chē)廂

Des quais de gare devront être élargis pour permettre aux nouvelles rames

commandées par la SNCF d'arriver à bon port. Cet achat fait grincer des

dents.

火車(chē)站臺(tái)要擴(kuò)寬,才可以讓法國(guó)國(guó)家鐵路訂購(gòu)的新車(chē)廂安全性進(jìn)度。該筆訂購(gòu)令人不滿意。

La SNCF a commandé près de 2000 rames pour ses futurs trains express

régionaux (TER), mais les quais les plus anciens sont trop étroits pour les

accueillir, écrit le ?Canard encha?né?, à para?tre mercredi. Des centaines de

quais devront être rabotés et l'addition risque d'être salée pour l'Etat

fran?ais.

周三出版發(fā)行的《鴨鳴報(bào)》報(bào)導(dǎo):法國(guó)國(guó)家鐵路為將來(lái)法國(guó)省界火車(chē)訂購(gòu)了近2000節(jié)車(chē)廂,但*年久的站臺(tái)太狹小,沒(méi)法迎來(lái)新車(chē)廂。數(shù)百座地鐵站要被刮平,對(duì)法國(guó)而言,該筆信用卡賬單很有可能會(huì)貴得令人震驚。

Alain Rousset, le président de l'Association des régions de France (ARF), a

exclu mardi toute participation des régions à ces travaux. ? Nous refusons de

verser un seul centime sur cette réparation. On ne va pas, quand même, être à la

fois pigeons et financeurs ?, a-t-il dit avant un rendez-vous avec le président

Fran?ois Hollande.

法國(guó)大區(qū)協(xié)會(huì)成立流程阿德里亞·盧塞清除了大區(qū)參加拓建站臺(tái)工作中的一切概率?!按蠹一亟^為這一挽救工程項(xiàng)目花一毛錢(qián)。無(wú)論如何,大家不容易既當(dāng)二愣子上當(dāng)受騙,又當(dāng)掏錢(qián)的接盤(pán)俠?!痹谂c美國(guó)總統(tǒng)奧朗德撞頭前,他這般講到。

【好用法文表述】

1、arriver à bon port:安全到達(dá)。

2、grincer des dents:(因不滿意、惱怒等)牙要得咯咯咯響、齜牙咧嘴。

例:mesure qui va faire grincer des dents.造成大家不滿意的對(duì)策。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師