寶馬擊敗谷歌成受歡迎雇主
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-14 01:42
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
193
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
寶馬擊敗谷歌成*受歡迎雇主
Ingenieure und Wirtschaftswissenschaftler m?gen es best?ndig. Am liebsten
wollen sie bei Autokonzernen arbeiten - und zwar an ihrem Studienort. Das zeigt
ein aktuelles Ranking.
全新的一項排行數(shù)據(jù)顯示:工程師和經(jīng)濟學(xué)家們*期待任職于轎車財閥——工作中地址*好是就在閱讀地。她們想讓這類狀況一直不斷下來。
BMW und Audi sind Deutschlands begehrteste Arbeitgeber. Wie in den
Vorjahren fahren die beiden Autobauer in der Beliebtheit bei
Wirtschaftswissenschaftlern und Ingenieuren auch 2014 allen Konkurrenten
davon.
寶馬五系和奧迪是德國*火爆的雇主。如同前兩年那般,在2014年的經(jīng)濟學(xué)家及工程師鐘愛崗位明細(xì)表里,這倆家汽車工業(yè)公司又甩掉了別的全部競爭對手。
Das Ranking der "Besten Arbeitgeber" wird j?hrlich vom Berliner
Beratungsunternehmen "Trendence" erhoben. Rund 26.000 examensnahe Studierende
der Wirtschafts- und Ingenieurswissenschaften wurden dafür an rund 125 deutschen
Hochschulen nach ihrem Traumarbeitgeber befragt. Das "manager magazin" hat die
Ergebnisse in seiner aktuellen Ausgabe ver?ffentlicht.
這一名叫“*好雇主”的排名榜單每一年林顧問公司“Trendence”進行。該榜單邊近125所德國高等院校的大概二萬六千名將要大學(xué)畢業(yè)的社會經(jīng)濟學(xué)及水利學(xué)學(xué)員資詢了她們的理想雇主。這一結(jié)果已發(fā)表于*一期“經(jīng)濟學(xué)人”雜志期刊。
Die angehenden Wirtschaftswissenschaftler w?hlten nach BMW die Unternehmen
Audi, Volkswagen, Lufthansa, Porsche, Daimler und Google auf die Pl?tze zwei bis
sieben. Auch unter den Ingenieuren dominieren die Autofans: Hier belegen hinter
Audi die Arbeitgeber BMW, Porsche, Volkswagen, Siemens, Daimler und Bosch die
folgenden Positionen.
繼寶馬五系以后,參加調(diào)研的經(jīng)濟學(xué)家們各自挑選了奧迪、大家、漢莎航空、瑪莎拉蒂、戴姆勒和Google做為第二至第七位的理想雇主。就算是在工程師當(dāng)中,車企愛好者也占了絕大部分:寶馬五系、瑪莎拉蒂、大家、西門子PLC、戴姆勒及BOSCH變成緊跟奧迪以后的理想雇主。
Entgegen der Aussage, für einen guten Job notfalls in alle Welt umziehen zu
wollen, ist die tats?chliche berufliche Mobilit?t der Absolventen überraschend
gering. Die Auswertung der Trendence-Mobilit?tsanalyse ergibt, dass die meisten
Berufseinsteiger am liebsten in der N?he des Studienorts arbeiten wollen.
與這一結(jié)果截然不同的是低得令人震驚的應(yīng)屆生具體工作中流通性——她們不愿意為了更好地一份好的工作而滿全球搬新家。據(jù)一份移動化變化趨勢匯報稱,大部分的初入職場*期待校園內(nèi)周邊尋找工作中。
Besonders Münchner, Hamburger und Berliner scheinen fest verwurzelt zu
sein. Doch selbst in Regionen wie Hannover, Nürnberg oder Rhein-Main erweist
sich mehr als die H?lfte als standorttreu.
尤其是德國慕尼黑人、漢堡包人及紐約人,她們好像更想要在本地域落戶口長根。殊不知,就算是在例如漢諾威、紐倫堡或是萊因-美因這種地域,超出過半數(shù)的人也更想要留到故鄉(xiāng)。
Zu den erwarteten Konditionen z?hlen ein Jahresgehalt von 47.000 Euro bei
den Ingenieuren. Die Wirtschaftswissenschaftler streben 44.000 Euro an. Die
Absolventen wünschen sich au?erdem attraktive Aufgaben, Chancen zur pers?nlichen
Entwicklung, Wertsch?tzung und gute Führung.
除此之外,針對工程師們來講,47000英鎊的薪資歸屬于理想情況。經(jīng)濟學(xué)家們則務(wù)求44000英鎊的薪資。而應(yīng)屆生則大量期望有誘惑力的工作*、個人發(fā)展機遇、重視及其好的*干部。
上一篇: 韓語語法學(xué)習(xí):動詞
下一篇: 意大利語入門口語對話(13)