恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法國(guó)近四分之三學(xué)生表示缺少睡眠

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2021-01-22 02:28 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 293

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法國(guó)近四分之三學(xué)生表示缺少睡眠

3 étudiants sur 4 dorment moins de 8h par nuit, ce qui est considéré comme



la durée ? normale ? de sommeil à observer pour rester en forme. Pire encore :

ils sont 16% à y consacrer moins de 6小時(shí) chaque jour. En définitive, ils sont 74%

à présenter des carences de sommeil d’après les résultats de l’enquête Santé

réalisée par l’organisme de sécurité sociale étudiante Smerep.

四分之三的學(xué)生均值每天晚上睡眠時(shí)間低于被視做為*持精力旺盛需要的一切正常睡眠時(shí)間8鐘頭。而更槽糕的是:有16%的學(xué)生每日睡眠時(shí)間更低于6鐘頭。*后,依據(jù)一項(xiàng)由荷蘭學(xué)生互助*險(xiǎn)組織Smerep開(kāi)展的身心健康調(diào)查結(jié)果,74%的學(xué)生表明自身缺乏睡眠。

Les raisons ? ? Des journées trop courtes ?, pourrait-on dire. ? Pas le

temps de tout faire en 24小時(shí)! ?, confirme Antoine, actuellement en licence de

droit. ? Pour pouvoir sortir boire un verre ou regarder une série une fois mon

boulot fini, je rogne sur ma nuit ?, dit-il. Il n’est pas le seul.

緣故在哪?“大白天時(shí)間過(guò)短了。”大家很有可能會(huì)那么說(shuō)?!岸潭痰?4小時(shí)內(nèi)大家壓根沒(méi)有充足的時(shí)間做完全部的事!”如今讀音學(xué)士學(xué)位證書(shū)的安托萬(wàn)認(rèn)可。他說(shuō)道:“一旦我進(jìn)行自身的工作中以后,為了更好地能出來(lái)喝一杯或是看一套電視連續(xù)劇,我經(jīng)常減少自身睡覺(jué)的時(shí)間”。他不是一個(gè)人。

D’après cette enquête, le premier motif du ? coucher tard ? pour les

étudiants serait le travail scolaire. Ils sont 30% à le désigner comme principal

fautif. ? Les journées sont trop courtes pour tout faire, alors il n’est pas

rare que je me penche sur mes cours jusqu’à tard dans la nuit ?, confirme

Pauline. Mais attention : la nuit blanche de révision est une fausse bonne idée.

Une enquête a ainsi montré que cette méthode de travail avait de nombreux

méfaits, et pouvait notamment accélérer la neurodégénérescence.

依據(jù)此項(xiàng)調(diào)查,學(xué)生們“熬夜”的主要緣故應(yīng)該是課業(yè)。有30%的學(xué)生指出它是主要過(guò)錯(cuò)?!按蟀滋鞎r(shí)間過(guò)短以致于不太可能做完全部的事兒,所以我夜里搞學(xué)習(xí)培訓(xùn)一直*證很晚這類狀況并許多 見(jiàn)”,波琳確定這類狀況確實(shí)有存有。但要留意:徹夜難眠復(fù)習(xí)功課簡(jiǎn)直一個(gè)槽糕的“好點(diǎn)子”。因此,一份調(diào)查說(shuō)明這類教學(xué)方式實(shí)際上存有著許多傷害,尤其是很有可能會(huì)推動(dòng)精神衰弱。

La télévision, principale responsable du manque de sommeil

電視機(jī),睡眠不夠的元兇

Parmi les autres raisons invoquées, on retrouve sans surprise les écrans.

La télévision est ainsi pointée du doigt par 22% des étudiants, le temps passé

sur Internet et sur les réseaux sociaux par 20%. Pourtant, beaucoup de jeunes

n’ont pas vraiment conscience du temps alloué à ces activités. ? C’est vrai que

si je calculais le nombre d’heures passées chaque jour ne serait-ce que sur

Facebook, le résultat serait s?rement affolant ?, reconna?t Lucie. ? Mais de là

à dire que cela nuit à ma santé… ?

在別的被明確提出的原因之中,大家略見(jiàn)一斑地發(fā)覺(jué)了——顯示屏。22%的學(xué)生指出她們看電視劇比較多,而另外也是有20%的學(xué)生表明將時(shí)間花在互聯(lián)網(wǎng)和社交平臺(tái)上。殊不知,許多年青人并沒(méi)有真實(shí)地意識(shí)到她們?cè)谶@種主題活動(dòng)里花的時(shí)間?!凹偃鐚⒚咳諉螁卧谌四樧R(shí)別書(shū)本上花的時(shí)間推算出來(lái)以后,得出去的結(jié)果一定很恐怖,它是客觀事實(shí),”

露西認(rèn)可,“但單憑這就說(shuō)這危害我的身心健康……”

Autre problème lié au sommeil rencontré par les étudiants : l’insomnie. 38%

déclarent y être confrontés au moins une fois par semaine. Un chiffre en légère

hausse, puisqu’ils n’étaient que 37% en 2011.

此外一個(gè)學(xué)生們碰到的關(guān)聯(lián)到睡眠的難題是:失眠癥。38%的學(xué)生表明她們*少一個(gè)星期便會(huì)遭遇一次失眠癥的困惑。這一數(shù)據(jù)信息比以往稍有升高,2011年僅為37%。

Cette enquête est basée sur un échantillon de 1200 étudiants. Interrogés

sur ce qui les préoccupait le plus en matière de santé, ils placent en seconde

position le sommeil, après la gestion du stress mais avant l’alimentation.

此項(xiàng)調(diào)查根據(jù)1200名學(xué)生的取樣調(diào)查樣版。當(dāng)被問(wèn)起關(guān)于健康層面*讓她們憂慮的層面時(shí),她們將睡眠放到第二位,于壓力管理以后及其食品類以前。

Les premiers résultats de l’enquête i-Share montraient déjà que 50% des

étudiants estimaient manquer de sommeil. Cette étude, ? la plus grande jamais

réalisée sur la santé des étudiants ?, cherche à réunir 30.000 participants,

dont la santé sera étudiée pendant 10 ans. De quoi mieux cerner, et prévenir,

les problèmes de santé des jeunes adultes.

由i-Share開(kāi)展的科學(xué)研究前期結(jié)果早已指出約過(guò)半數(shù)學(xué)生覺(jué)得自身睡眠不夠。此項(xiàng)“先前從沒(méi)開(kāi)展過(guò)的有關(guān)學(xué)生健康問(wèn)題*大中型的”科學(xué)研究爭(zhēng)取集結(jié)三萬(wàn)名參與者,而且對(duì)她們的身心健康開(kāi)展歷時(shí)十年的科學(xué)研究,便于能夠更好地明確而且防止年青人的身心健康難題。

【好用法文表述】

1. en définitive : 說(shuō)到底;*后地

2. la nuit blanche : 無(wú)眠之夜

法文和別的語(yǔ)言一樣,也會(huì)運(yùn)用色調(diào)給與人的覺(jué)得來(lái)開(kāi)展暗喻,例如也有:élection blanche 無(wú)結(jié)果的大選

3. pointer du doigt : 實(shí)際指出;揭秘,告發(fā)

例句:La presse a pointé du doigt le scandale de Sarkozy.

解釋:新聞媒體揭秘了薩科齊的丑事。

4. ne serait-ce que : 只……,單是……

例句:C'est bien connu, la plupart des villes ont leur sorcière ne serait-ce

que pour manger les enfants pas sages et les chiens errants.

解釋:大家都知道,大部分大城市都是有專業(yè)吃壞小孩和流浪犬的巫師。

5. de là à : 單憑這就……

例句:Il a mal agi, mais de là à trahir ses mis…

解釋:他主要表現(xiàn)得偏差,可是單憑這就推論他*盆友……

6. nuire à : 對(duì)……危害

例句:Ses affaires extra-conjugales nuisent à sa réputation.

解釋:他的婚外戀惡性事件不利于他的*度。

7. en matière de : 有關(guān),在……層面

例句:Il est nul en matière de mathématiques.

解釋:他對(duì)數(shù)學(xué)課可以說(shuō)一竅不通。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師