法語習(xí)語知多少:manger à l'?il
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-08 02:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
210
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語習(xí)語知多少:manger à l'?il
manger à l’?il
“用雙眼用餐”如何吃?就是指畫餅充饑嗎?還是指只有看,不能吃?如今就隨我來一探究竟吧!
Signification : Manger gratuitement
含意:完全免費吃,吃白食
Origine :
Cette expression apparue au XIXe siècle était autrefois utilisée pour
parler d’un crédit. Dans les campagnes, certains commer?ants illettrés
utilisaient parfois des batons de comptage afin de calculer facilement les
dettes de leurs clients. Ils réalisaient une fente dans la baguette de bois pour
chaque repas ou boisson servis, pour ne pas oublier ce que l’habitué devait.
Cette fente, en forme d’?il, aurait donné naissance à l’expression, ?manger à
l’?il? signifiant consommer à crédit et avec le bon vouloir du commer?ant.
Avec l’alphabétisation, les bouts de bois ont été remplacés par des
ardoises et le rapport au crédit a cédé sa place à celui de la gratuité.
來源于:
這一詞組發(fā)生于十九世紀,它以前與個人信用相關(guān)。在農(nóng)村,有一些不識字的生意人有時候應(yīng)用棍子記數(shù),這般就能非常容易地算出她們消費者的欠款。她們在棍子上劃上一道口子以代表她們所出示每一頓飯或每一杯飲品,進而記牢她們??颓妨说膫?。因為這道口子的樣子很像雙眼,manger
à l'?il
這一詞組就造成了。它表明在老總愿意的狀況下賒帳消費。伴隨著大家都慢慢認字了,撰寫用的青石板替代了小木棍,完全免費的含意也替代了這一詞組以前與個人信用的關(guān)聯(lián)。
Exemple : Nous avons mangé à l'?il.
事例:大家食用頓白食。
上一篇: 膠囊旅館上海開張 日均費用88元(雙語)
下一篇: 法國創(chuàng)意廣告:福特汽車