法語習(xí)語知多少:Allumer / ouvrir ses quinquets
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-08 23:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
252
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語習(xí)語知多少:Allumer / ouvrir ses quinquets
Allumer / ouvrir ses quinquets
點油燈?錯錯錯!!!
這一習(xí)語的意思是:(睜大雙眼)細(xì)心看清
Signification : Regarder attentivement
(小編注:這一習(xí)語在當(dāng)代英語口語中非常少采用)
Exemples :
例句:
Amusez-vous bien : Ouvrez de toutes vos forces vos grands quinquets et
pensez à votre mieux. (G. Flaubert, Correspondance)
開心玩:用竭盡全力睜大大家的雙眼,*好是地為大家自身考慮。(居斯塔夫·福樓拜,《書信集》)
? Mais je ne les vois pas, dit Lapoulle. Un rire formidable éclata autour
de lui.
? Oh! le malin, il ne les voit pas!... Ouvre donc tes quinquets, imbécile!
(Zola, Débacle,1892, p. 241).
-拉普拉講到:可我看不到。在他身旁傳來了一陣哈哈大笑。
-哦!這一機靈鬼,他看不到!。。。睜大你的雙眼吧,傻子!(1892年,左拉《崩潰》第241頁)
(小編注:2個例句*已都是有出版的譯文翻譯,很有可能與這兒的漢語翻譯有出入。)
Origine :
來源于:
Au début du XIXe siècle, les quinquets désignent les yeux en argot. Donc ?
allumer ses quinquets ? veut littéralement dire ? ouvrir les yeux ?. Mais
pourquoi utiliser le verbe ? allumer ? ? Parce que, à cette époque, le quinquet
est également le nom d'une lampe à huile plus performante (elle éclairait mieux)
que les précédentes.
在 十九世紀(jì)初葉,quinquets這個詞在俚語里指雙眼。因此,“allumer ses quinquets”是指“睜開眼”ouvrir les
yeux。那為啥形容詞“照亮”allumer呢?這是由于,在那時候,quinquet也是一種比以前更強用的油燈的名字(這類燈更亮)。
上一篇: 韓國特色小吃:大醬湯vs大醬味增湯
下一篇: 韓語童話故事:人們都為了什么而活呢