雙語:尋找德國IT創(chuàng)業(yè)人
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-28 01:28
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
232
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語:尋找德國IT創(chuàng)業(yè)人
Die USA seien in der Champions League und Asien spiele in der Bundesliga, sagte Lars Hinrichs dem Nachrichtenportal Grnderszene: ?Europa spielt in Sachen Internet hingegen nur in der Kreisliga.“ Hinrichs, einst Grnder des Online-Karrierenetzwerks Xing und heute Chef der Investorenfirma HackFwd, bezieht seine Aussage auf die Marktkapitalisierung, die Start-ups im vergangenen Jahr erzielen konnten.
西爾瓦-伯特希向新聞媒體敘述自主創(chuàng)業(yè)場景時表示:“美國歸屬于超級聯(lián)賽,亞洲是甲等比賽,歐州在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)行業(yè)只等同于處于地域比賽中?!安叵T腔ヂ?lián)網(wǎng)招聘平臺Xing的老總,現(xiàn)如今是投資管理公司HackFwd的首席總裁,在討論兩年前創(chuàng)業(yè)公司的*市場融資時查拉圖斯特拉。
Vor kurzem diskutierte er mit weiteren Grndern und Investoren bei einem Treffen mit Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) ber die Schwierigkeiten der deutschen Start-up-Szene. Denn obwohl das Bundesministerium fr Wirtschaft und Technologie (BMWi) jhrlich ber 11.000 Grndungen in der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) zhlt und in Berlin eine rege Grnderszene besteht, ist hierzulande noch keine Firma in der Gre von Facebook und Google entstanden. Zu dem Treffen haben die Beteiligten Stillschweigen vereinbart. Unabhngig davon erlutert Tobias Kollmann, BWL-Professor an der Universitt Duisburg-Essen und ebenfalls Teilnehmer der Runde, im Gesprch mit dem Handelsblatt die Herausforderungen der Grnder.
前不久在一次和聯(lián)邦政府國家總理內(nèi)塔尼亞胡的*會上,他與創(chuàng)業(yè)者及投資商探討德國創(chuàng)業(yè)公司的艱難。由于雖然在聯(lián)邦政府經(jīng)濟(jì)發(fā)展與技術(shù)人員(BMWi)每一年會申請注冊11 000家信息通信技術(shù)性公司,在柏林也是有一番生機(jī)盎然的自主創(chuàng)業(yè)景色,殊不知在德國都還沒一家經(jīng)營規(guī)模像Facebook或Google那般的大企業(yè)。暫且無論這些,杜伊斯堡—艾森高校的微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)*教授托比亞斯-科爾曼在和《商業(yè)日報》交談時論述了創(chuàng)業(yè)者遭遇的挑戰(zhàn)。
Mit dem Thema kmen zudem vor allem Betriebswirtschaftler in Berhrung. Hier spielen private Hochschulen wie die WHU - Otto Beisheim School of Management in Vallendar eine groe Rolle. Dort hat unter anderem der Grnder und Investor Oliver Samwer studiert. Fr Wirtschaftsinformatiker und Informatiker gebe es dagegen kaum spezielle Weiterbildungsangebote in diesem Bereich, sagt Kollmann. Dabei sei gerade das fr die IKT-Branche sehr wichtig.
除此之外外部經(jīng)濟(jì)經(jīng)濟(jì)師也提到了這一題型。個人高等院校法倫達(dá)爾WHU經(jīng)濟(jì)學(xué)院具有關(guān)鍵功效,創(chuàng)業(yè)者和投資人奧利弗-薩默希爾也在那里讀過書??茽柭v到,對經(jīng)濟(jì)信息學(xué)者和信息內(nèi)容學(xué)者而言,在這里一行業(yè)沒有技術(shù)專業(yè)的繼續(xù)再教育。而這對信息通信技術(shù)性課程十分關(guān)鍵。
Es fehlt an eigenen Ideen
欠缺原創(chuàng)性
Denn in Deutschland entstehen bislang vor allem Start-ups, die bestehende Geschftsmodelle aus den USA kopieren. Oliver Samwer und seine Brder Marc und Alexander verfolgen diese Strategie mit Erfolg. Firmen wie Alando, ein Klon des US-Internetauktionshauses Ebay, und Zalando, eine Kopie des Schuhversenders Zappos, machten die drei reich und bekannt. Um die deutsche Start-up-Szene nachhaltig aufzubauen, wren jedoch neue Einflle ntig: ?Grnder sollten hierzulande noch viel mehr eigene Ideen entwickeln“, so Kollmann.
在德國如今主要是學(xué)習(xí)培訓(xùn)美國方式的創(chuàng)業(yè)公司。奧利弗-薩默希爾以及弟兄馬可和亞力山大選用此類方法并得到了取得成功。效仿美國拍賣網(wǎng)站Ebay的Alando和效仿賣鞋子網(wǎng)址Zappos的Zalando讓三兄弟大福大貴。要想*持德國這類自主創(chuàng)業(yè)景色,新的構(gòu)思很必須,科爾曼說,“德國的創(chuàng)業(yè)者要有大量自身的念頭。”
Um das zu frdern, mssten die positiven Aspekte der Selbststndigkeit wie eine erhhte Eigenverantwortlichkeit strker herausgestrichen werden. So forderte der Schweizer Investor Christophe Maire bei einer Telekom-Veranstaltung eine ?andere gesellschaftliche Stellung“ fr Grnder: ?Der Grnder ist ein Held, aber er wird nicht so wahrgenommen.“ In den USA sei das anders. Im Vergleich zu Nordamerika kritisiert Kollmann zudem die ?berschaubare und wettbewerbsarme Finanzierungslandschaft“ in Deutschland. Privates Engagement zur finanziellen Untersttzung von Grndern sei noch gering ausgeprgt. Kollmann, der als Business-Angel auch Finanzierungen bietet, sieht den Staat in der Pflicht: ?Fr Investoren msste es mehr steuerliche Anreize geben.“
要想發(fā)展趨勢得話,務(wù)必要激勵獨立如單獨承擔(dān)的精神實質(zhì)。在一次電信活動中,法國投資商克里斯多夫- 梅杰為創(chuàng)業(yè)者規(guī)定“一種新的地位”:“創(chuàng)業(yè)者是一位英雄人物,可是不容易這般變得重要?!痹诿绹鵂顩r反過來。與北美地區(qū)比照科爾曼指責(zé)德國“單一欠缺競爭能力”的融資自然環(huán)境。對創(chuàng)業(yè)者的個人融資適用非常少。風(fēng)險投資人科爾曼覺得國家有責(zé)任“針對投資人出示大量的稅款刺激性”。
上一篇: 韓國2013出道男團(tuán)分析
下一篇: 德語故事:Das Ei.