驚呆!迪拜手機(jī)號碼賣出150萬歐元高價
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-08 00:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
186
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
驚呆!迪拜手機(jī)號碼賣出150萬歐元高價
Die Superreichen wissen oft nicht wohin mit ihrem ganzen Geld. In Dubai hat
ein Mann jetzt eine au?ergew?hnliche Handynummer für umgerechnet rund 1,5
Millionen Euro ersteigert.
億萬富豪一直不清楚錢都去哪了。在阿聯(lián)酋迪拜,一名男子以150萬歐元的價錢拍下了一個獨(dú)特的號碼。
Insgesamt 7,8 Millionen Dirham (1,5 Mio. Euro) zahlte der Sieger für die
Nummer 050 7777777. Wie lokale Medien berichteten, hatten etwa 700 Bieter an der
Auktion teilgenommen.
*終的大贏家為050 7777777這一號碼得出了780萬迪拉姆(150萬歐元)的價錢。本地新聞媒體,大概有700名竟價者參加了此次拍賣。
Die Vereinigten Arabischen Emirate geh?ren dank ihren ?l- und Gasvorkommen
zu den reichsten L?ndern der Welt. Geld ist für viele dort ein Statussymbol.
Genauso wie der Besitz von Nummern, die auff?llig sind oder die man sich leicht
merken kann.
迪拜因其石油和燃?xì)赓Y源而變成**頗具的國家之一。針對那里的很多人而言,錢便是真實(shí)身份的代表。一樣的,一個尤其的號碼或是尤其易記的號碼也是真實(shí)身份的代表。
Der Gesch?ftsmann Said Abdel Ghaffar Churi aus Abu Dhabi hatte 2008
umgerechnet fast zehn Millionen Euro für ein Nummernschild mit der Ziffer 1
bezahlt.
2008年的情況下,一名來源于阿布扎比名叫Said Abdel Ghaffar Churi的生意人花了超很少一千萬歐元買下來了一個數(shù)據(jù)為1的車牌號碼。
Die Versteigerung der Telefonnummern fand am sp?ten Samstagabend
gleichzeitig in zwei Luxushotels in Dubai und Abu Dhabi statt. Insgesamt wurden
zehn verschiedene Handynummern unter die Leute gebraucht.
周六夜里的情況下,這一電話號碼的拍賣另外在阿聯(lián)酋迪拜和阿布扎比2個豪華的酒店內(nèi)舉辦。一共有10個不一樣的號碼開展了拍賣。
Ein Teil des Gewinns soll gespendet werden
一部分的拍賣費(fèi)將被捐助
Dabei kam eine Summe von 13,55 Millionen Dirham zusammen. Die
Mobilfunk-Firma Etisalat teilte mit, dass sie einen Teil des Geldes für
wohlt?tige Zwecke spenden will.
此次拍賣一共賣得了1355萬迪拉姆幣。手機(jī)企業(yè)Etisalat表明,這種錢中的一部分將贈送給愛心組織。
Etisalat erkl?rte weiter, dass der K?ufer neben dem Recht, die jeweilige
Nummer für zwei Jahre zu nutzen, zudem ein Mobilfunk-Paket erworben h?tte.
Etisalat還再次表明,號碼的摘地者不但能得到 這一號碼2年的所有權(quán),還能得到 挪動全套服務(wù)。