西班牙語小說閱讀:堂吉訶德 Capítulo VII C
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
Fristn dira, dijo Don Quijote. No s, respondi el ama, si se llamaba Frestn o Fritn; slo s que acab en ton su nombre. As es, dijo Don Quijote, que ese es un sabio encantador, grande enemigo mo, que me tiene ojeriza(反感) porque sabe, por sus artes y letras, que tengo de venir, andando los tiempos, a pelear en singular batalla con un caballero a quien l favorece, y le tengo de vencer sin que l lo pueda estorbar, y por esto procura hacerme todos los sinsabores(無氣味) que puede; y mándole yo, qu mal podrá l contradecir ni evitar lo que por el cielo está ordenado. Quin duda de eso? dijo la sobrina. Pero quin le mete a vuestra merced, seor to, en esas pendencias? No será mejor estarse pacfico en su casa, y no irse por el mundo a buscar pan de trastrigo, sin considerar que muchos van por lana y vuelven trasquilados?
Oh, sobrina ma, respondi Don Quijote, y cuán mal que estás en la cuenta! Primero que a m me trasquilen, tendr peladas y quitadas las barbas a cuantos imaginaren tocarme en la punta de un solo cabello. No quisieron las dos replicarle más, porque vieron que se le encenda la clera. Es, pues, el caso que l estuvo quince das en casa muy sosegado, sin dar muestras de querer secundar sus primeros devaneos, en los cuales das pas graciossimos cuentos con sus dos compadres el cura y el barbero, sobre que l deca que la cosa de que más necesidad tena el mundo era de caballeros andantes, y de que en l se resucitase la caballera andantesca.
堂吉訶德又去說動他的一個農(nóng)夫隔壁鄰居。這一農(nóng)夫是個好人,可是不太聰明。堂吉訶德三番五次地勸導(dǎo)他,不辭勞苦的許諾他。*終這一個可伶的鄉(xiāng)下人決策跟他出游,給他們當(dāng)侍從。
上一篇: 求職申請書中糟糕的失誤
下一篇: 全明星《我們相遇的日子》MV公開