法語(yǔ)小故事:龜兔賽跑
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
法語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
今天小編來(lái)和大家分享一個(gè)耳熟能詳?shù)墓适拢纸凶觥洱斖觅惻堋?。一起?lái)看看法語(yǔ)版的《龜兔賽跑》是什么樣子的吧。
Le lièvre se moquait sans cesse de la tortue : ? Quelle lenteur ! Je me demande pourquoi tu prends la peine de bouger ! – Je suis lente, c'est vrai, répondit un jour, la tortue, mais je finis toujours par atteindre mon but. Je suis même prête à faire la course avec toi. ?
兔子不停地嘲笑烏龜:“真慢啊!我想知道你為什么還能動(dòng)!有一天,烏龜對(duì)此做出了回應(yīng):“-我很慢,沒(méi)錯(cuò),但是我一直沒(méi)停下我的腳步,去追逐我的*。我甚至已經(jīng)準(zhǔn)備好了要跟你來(lái)一場(chǎng)比賽。”
? Tu plaisantes, je suppose, ma pauvre Teuf-Teuf ! s'exclama le lièvre. Enfin, si tu y tiens… ?
兔子驚呼道:“我覺(jué)得你腦子秀逗了,我可憐的小龜龜!當(dāng)然,如果你真想...
Par un beau matin d'été, donc, tous les animaux vinrent assister à la course. La taupe donna le signal du départ : ? Un… Deux… Trois… Prêts… Partez ! ?
因此,在一個(gè)美麗的夏日清晨,所有的動(dòng)物都來(lái)觀看比賽。比賽開(kāi)始,鼴鼠開(kāi)始倒數(shù):“一……二……三……預(yù)備……出發(fā)!”
Le lièvre démarra dans un nuage de poussière… qui fit éternuer la tortue. Celle-ci se mis pourtant en route… lentement, très lentement. Quand elle eut fini de passer la ligne de départ, le lièvre était déjà loin. ? Elle n'a aucune chance ! ? dit la sauterelle.
兔子一個(gè)箭步?jīng)_到了前面,揚(yáng)起了一片塵土,這使得跑在后面的烏龜打起了噴嚏。烏龜還在后面很慢甚至非常慢地移動(dòng)著。當(dāng)它終于越過(guò)起跑線時(shí),兔子已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)的跑出了很多。蚱蜢說(shuō)到:“烏龜沒(méi)有機(jī)會(huì)了!”
Au bout de quelques mètres, le lièvre jeta un coup d'?il en arrière. ? Cette pauvre tortue, pensa-t-il, comme elle est lente ! Inutile de me presser, la victoire est dans la poche ! J'ai même le temps de faire un petit somme. ? Il s'étendit au soleil et s'endormit en rêvant à son futur triomphe !
在離終點(diǎn)還有幾米地時(shí)候,兔子向后看了一眼。想道,“那只可憐的烏龜,它那么慢!我就不用著急了,反正勝利肯定是屬于我了!我甚至還可以先打個(gè)盹。兔子于是伸了個(gè)懶腰就睡下了,還夢(mèng)見(jiàn)自己不久后的勝利!
Tout au long de la matinée, la tortue tra?na sa lourde carapace sur la route. Les animaux qui étaient venus assister à la course s'ennuyaient tellement que, les uns après les autres, ils rentraient chez eux. La tortue n'en poursuivait pas moins, inlassablement, son interminable chemin.
整個(gè)上午,烏龜拖著沉重的龜殼努力爬行著。來(lái)觀看比賽的動(dòng)物都感覺(jué)無(wú)聊極了,于是他們一個(gè)接著一個(gè)的回家了。然而,烏龜還在不知疲倦地往終點(diǎn)繼續(xù)前進(jìn)著。
A midi, elle passa même, sans s'arrêter, devant le lièvre endormi.
到了中午,烏龜仍一刻不停歇地繼續(xù)爬行著,還超過(guò)了正在熟睡的兔子。
Quand celui-ci se réveilla, il était déjà tard. Il regarda aussit?t la route derrière lui et s'esclaffa : ? Pauvre tortue, elle est encore hors de vue ! ? Puis il s'élan?a pour savourer les fruits de sa victoire.
當(dāng)兔子醒來(lái)時(shí),天已經(jīng)很晚了。他立即看向它身后的路,笑著說(shuō):“可憐的烏龜,到現(xiàn)在還沒(méi)能看見(jiàn)它的身影!” 而后,它開(kāi)始向終點(diǎn)沖去,品嘗即將到來(lái)的勝利果實(shí)。
C'est alors qu'avec stupeur il aper?ut dans le lointain, la tortue qui s'approchait de la ligne d'arrivée… qui franchissait la ligne d'arrivée… La tortue avait gagné ! Du haut de la colline, le lièvre entendit les applaudissements des quelques animaux qui étaient encore là.
就在那時(shí),他驚訝地看到遠(yuǎn)處的烏龜接近終點(diǎn)線……越過(guò)終點(diǎn)線……烏龜贏了!兔子從山頂處聽(tīng)到了仍然在那里的幾只動(dòng)物的掌聲。
? Mais enfin, c'est pas juste ! protesta-t-il. Cette vieille Teuf-Teuf a forcément triché. Tout le monde sait bien que je suis beaucoup plus rapide qu'elle, moi !
“但是,這不公平!兔子抗議。這只老烏龜一定是 騙子。所有人都知道我比它快多了!
Ah ! Ah ! rigola la tortue. Je t'avais bien dit que j'atteignais toujours mon but. Lentement mais s?rement : voilà ma devise. ?
哈!哈! 烏龜笑了。我之前就跟你說(shuō)過(guò)我一直在為實(shí)現(xiàn)我的*努力著。過(guò)程很慢,但很堅(jiān)定:這就是我的座右銘。
以上就是小編想和大家分享的關(guān)于“法語(yǔ)版《龜兔賽跑》”的相關(guān)內(nèi)容了,想要了解更多咨詢,敬請(qǐng)關(guān)注歐風(fēng)在線。
上一篇: 阿拉伯—*上*的大學(xué)