法語(yǔ)交際熱門話題:抱歉這么晚打擾你
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-17 02:28
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
504
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)交際熱門話題精講:抱歉這么晚打擾你
Désolé de vous déranger si tard.
Scène 1
A: All?, je suis bien chez Franck ?
B: Oui.
A: Désolé de vous déranger si tard, j'ai une affaire urgente avec Monsieur
Brown. Je m'appelle David. Monsieur Brown est là ?
B: Attendez, je vais le chercher.
Scène 2
A: Salut, c'est Marie. Désolé de déranger si tard.
B: C'est rien, je ne suis pas encore couché.
A: J'ai eu ton message.
B: Je voulais savoir ce que tu avais prévu demain soir au moment du
d?ner.
Scène 3
A: Désolé de déranger si tard.
B: Je suis content que tu me rappelle.
A: Qu'est-ce qu'il y a ?
B: Rien de spécial, je voulais seulement discuter un peu avec toi.
Scène 4
A: All? !
B: All? ? Bonsoir, c'est qui ?
A: C'est Jane. Désolé de déranger si tard.
B: Ce n'est rien. Qu'y a-t-il ?
A: Michael est là ?
B: Michael ! Jane au téléphone.
>>漢語(yǔ)翻譯參照:
1.
A:是Franck 國(guó)際公館嗎?
B:是的。
A:十分抱歉,很晚了還來打擾你們??墒俏矣泻軕?yīng)急的事情找Brown老先生。我的名字叫David。我想問一下Brown 老先生在嗎?
B:稍等片刻,我要去叫他。
2.
A:您好,我是Marie。抱歉很晚了還打電話回來。
B:沒關(guān)系,我還沒有睡。
A:我看到你的留言板留言了。
B:我只是想要知道你明日晚餐有哪些分配。
3.
A:抱歉很晚打電話。
B:我很高興你回我電話。
A:啥事嗎?
B:也沒什么事,僅僅想跟你聊一聊。
4.
A:喂!
B:喂?中午好,我想問一下您到底是誰?
A:我是Jane,抱歉很晚了打電話。
B:沒有什么,您找哪個(gè)?
A:Michael在嗎?
B:Michael,Jane的電話。
>>解讀:
1.j'ai une affaire urgente 我有著急的事
他人心急,你可以勸他人 著急吃不上熱豆腐:Ne sois pas pressé.
e.g.
A: Je veux trouver un bon travail, acheter une maison et une voiture.
我要找個(gè)好的工作,購(gòu)車購(gòu)房。
B: Ne sois pas pressé.
著急吃不上熱豆腐。
A: Je vais faire tot les efforts dans cette direction.
我想朝這一方位勤奮。
2.別人說事情應(yīng)急,實(shí)際上不慌,你可以回應(yīng): Ce n'est pas une chose importante.
這又不是什么關(guān)鍵事情。
3. 他人講了抱歉,安慰他人的一些語(yǔ)句:
Ca ne fait rien.
沒關(guān)系。
Ne vous en faites pas.
別擔(dān)心。
Ce n'est pas grave.
這事沒有太大的關(guān)系。
Ce n'est pas si mal que ?a.
不爛。