法語(yǔ)中“affaire”是什么意思
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2016-10-09 07:21
編輯: monica
292
歐語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
你永遠(yuǎn)不知道今天會(huì)和誰(shuí)發(fā)生“affaire”?
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14759976935222.jpg">
Vous ne savez jamais à qui vous aurez affaire.
你永遠(yuǎn)不知道今天會(huì)和誰(shuí)發(fā)生“affaire”?
聽(tīng)到“affaire”, 關(guān)心緋聞的童鞋們會(huì)立刻兩眼放光,誰(shuí)和誰(shuí)的“affair”啊?
讓你們失望了。
原來(lái),法語(yǔ)的“affaire”和風(fēng)流韻事、緋聞毫無(wú)關(guān)系。
“Affaire” is not an affair in the English sense of “he is having an affair with his secretary”, but a legal or political case, matter, or question.
【英語(yǔ)】
在英語(yǔ)里,說(shuō)“he is having an affair with his secretary”,是說(shuō)他們有曖昧的關(guān)系。
【法語(yǔ)】
在法語(yǔ)里,“affaire”只是工作上,商業(yè)上的“事情”,或政治,法律上的“事件”。
例如:歷史上*的“L’Affaire Dreyfus”.(德萊福斯事件)童鞋們都聽(tīng)說(shuō)過(guò)吧?左拉為那個(gè)事件還寫了*的“J’accuse”(我控訴)。
短語(yǔ)“avoir affaire à”意為“打交道”。
例如:
Les filles, préparez-vous le plus soigneusement possible tous les jours avant de sortir, parce que vous ne savez jamais à qui vous aurez affaire.
每天都要打扮得能怎么漂亮就怎么漂亮才出門,因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)不知道今天會(huì)遇見(jiàn)誰(shuí)(和誰(shuí)打交道).(抄自“浪漫法語(yǔ)”)
那么,英語(yǔ)的affair(風(fēng)流韻事)在法語(yǔ)里該怎么說(shuō)呢?
記好:“Une aventure”, which is a brief sexual affair, less binding than “une liason”.
時(shí)間持續(xù)較短的(一夜情之類)可以用“aventure”,而時(shí)間較長(zhǎng)的, 關(guān)系較深入的可以用“l(fā)iason”.
還有很多法語(yǔ)單詞可以表示風(fēng)流韻事,誰(shuí)讓法國(guó)人那么浪漫呢?