日本日常生活俗語集合Part4
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2016-10-10 06:24
編輯: monica
307
日韓語考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
和國(guó)內(nèi)一樣,在日本也有一些日常的生活俗語。
不論是在日本留學(xué)還是工作生活,學(xué)會(huì)幾句日常諺語,和當(dāng)?shù)厝私涣髌饋磉€是有好處的,所以快和小編一起來看看吧。
猿(さる)も木から落ちる
どんな名人でも時(shí)には失敗することもある。
無論是什么樣的高手都會(huì)有失敗的時(shí)候。
去る者は追わず
自分のもとを去ろうとする者は無理には引きとめない。
想要離開自己的人不要強(qiáng)行挽留。
去る者は日々に疎(うと)し
死んでしまった人は、日數(shù)がたつにつれて世間からしだいに忘れられてゆく。親しかった人も、遠(yuǎn)くはなれてしまうとしだいに疎遠(yuǎn)(そえん)になる。
死去的人隨著時(shí)間的流逝會(huì)漸漸被遺忘。親近的人分隔兩地后會(huì)漸漸疏遠(yuǎn)。
觸(さわ)らぬ神に祟(たた)りなし
関係さえしなければ、災(zāi)いを招くことはない。よけいな手出しはするな。
不扯上關(guān)系,就不會(huì)招惹災(zāi)禍。不要多管閑事。
三顧(さんこ)の禮
目上の人が、禮を盡くして人を迎(むか)えること。三國(guó)時(shí)代の*で、蜀(しょく)の劉備(りゅうび)が諸葛亮(しょかつりょう)を軍師として招くために、その草庵(そうあん)を三度訪れたという故事から?
對(duì)比自己地位高的人竭盡禮數(shù)相迎。出自于三國(guó)時(shí)期的*,蜀國(guó)的劉備為邀請(qǐng)諸葛亮作為軍師,三次拜訪其茅廬的故事。
三十六計(jì)逃げるに如(し)かず
計(jì)略(けいりゃく)にはいろいろあるが、一番よい手は逃げるべき時(shí)には逃げて身の安全をはかることだ。ふつう、困って逃げるとき、ひきょうだと言われるのを自ら慰(なぐさ)めるためにいう?
計(jì)謀雖有很多,但*好的方法還是在應(yīng)該逃跑的時(shí)候就逃走,以此自身安全。一般是在遇到困難逃跑,被別人說膽小時(shí),安慰自己的說法。
山椒(さんしょう)は小粒(こつぶ)でもぴりりと辛(から)い
體は小さくても、才気や能力のある人がいるということ。山椒の実は小さいけれども、非常に辛いところからいう。
意指人身材雖小,但是有才華和能力。字面意思是山椒的果實(shí)雖小,但非常辣。
三?。à丹螭护ぃ?/span>
たびたび反省する?「三」は、三回ではなくしばしばの意味。
經(jīng)常反省。“三”不是三次的意思,而是經(jīng)常的意思。
三人寄れば文殊(もんじゅ)の知恵
平凡(へいぼん)な人間でも、三人寄り集まって考えれば、文殊菩薩(もんじゅぼさつ)の知恵のようにすぐれた知恵が出る。「文殊」は知恵をつかさどる菩薩。
即便是普通人,三個(gè)人齊聚思考,也會(huì)有像文殊菩薩一樣的智慧?!拔氖狻笔钦乒苤腔鄣钠兴_。
以上就是日本的日常生活諺語,不知道同學(xué)們學(xué)會(huì)幾句了呢?
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14760806345985.jpg">
猿(さる)も木から落ちる
どんな名人でも時(shí)には失敗することもある。
無論是什么樣的高手都會(huì)有失敗的時(shí)候。
去る者は追わず
自分のもとを去ろうとする者は無理には引きとめない。
想要離開自己的人不要強(qiáng)行挽留。
去る者は日々に疎(うと)し
死んでしまった人は、日數(shù)がたつにつれて世間からしだいに忘れられてゆく。親しかった人も、遠(yuǎn)くはなれてしまうとしだいに疎遠(yuǎn)(そえん)になる。
死去的人隨著時(shí)間的流逝會(huì)漸漸被遺忘。親近的人分隔兩地后會(huì)漸漸疏遠(yuǎn)。
觸(さわ)らぬ神に祟(たた)りなし
関係さえしなければ、災(zāi)いを招くことはない。よけいな手出しはするな。
不扯上關(guān)系,就不會(huì)招惹災(zāi)禍。不要多管閑事。
三顧(さんこ)の禮
目上の人が、禮を盡くして人を迎(むか)えること。三國(guó)時(shí)代の*で、蜀(しょく)の劉備(りゅうび)が諸葛亮(しょかつりょう)を軍師として招くために、その草庵(そうあん)を三度訪れたという故事から?
對(duì)比自己地位高的人竭盡禮數(shù)相迎。出自于三國(guó)時(shí)期的*,蜀國(guó)的劉備為邀請(qǐng)諸葛亮作為軍師,三次拜訪其茅廬的故事。
三十六計(jì)逃げるに如(し)かず
計(jì)略(けいりゃく)にはいろいろあるが、一番よい手は逃げるべき時(shí)には逃げて身の安全をはかることだ。ふつう、困って逃げるとき、ひきょうだと言われるのを自ら慰(なぐさ)めるためにいう?
計(jì)謀雖有很多,但*好的方法還是在應(yīng)該逃跑的時(shí)候就逃走,以此自身安全。一般是在遇到困難逃跑,被別人說膽小時(shí),安慰自己的說法。
山椒(さんしょう)は小粒(こつぶ)でもぴりりと辛(から)い
體は小さくても、才気や能力のある人がいるということ。山椒の実は小さいけれども、非常に辛いところからいう。
意指人身材雖小,但是有才華和能力。字面意思是山椒的果實(shí)雖小,但非常辣。
三?。à丹螭护ぃ?/span>
たびたび反省する?「三」は、三回ではなくしばしばの意味。
經(jīng)常反省。“三”不是三次的意思,而是經(jīng)常的意思。
三人寄れば文殊(もんじゅ)の知恵
平凡(へいぼん)な人間でも、三人寄り集まって考えれば、文殊菩薩(もんじゅぼさつ)の知恵のようにすぐれた知恵が出る。「文殊」は知恵をつかさどる菩薩。
即便是普通人,三個(gè)人齊聚思考,也會(huì)有像文殊菩薩一樣的智慧?!拔氖狻笔钦乒苤腔鄣钠兴_。
以上就是日本的日常生活諺語,不知道同學(xué)們學(xué)會(huì)幾句了呢?
下一篇: 韓語TOPIK考試高級(jí)詞匯??