恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

德國父母對*說的善意謊言

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2016-10-11 06:59 編輯: monica 272

歐語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 我們的父母也經(jīng)常會被我們?nèi)鲋e,德國父母會嗎?
以下就是德國父母*常說的10個善意謊言,一起來看看吧。

0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/1476169139852.jpg">


1.Ich lass dich hier allein stehen, wenn du XY nicht tust
要是你不這樣做,我就把你自己丟在這兒。
Laut der oben erw?hnten Studie ist das die h?ufigste Lüge von Eltern in den USA.
上文中提到的研究表明,這是在美國*常見的父母的謊言。
Und sie zeugt von gro?er Verzweiflung. Denn solange die Kinder klein sind, werden Eltern die Drohung nie wahr machen. Und wenn die Kinder ?lter sind, ist das keine Drohung. Sondern eine wunderbare Aussicht.
而且這體現(xiàn)了很強(qiáng)烈的絕望感,因為只要*還小,家長就永遠(yuǎn)不會真的去實施這些嚇唬*的謊言,而當(dāng)*長大以后,這些謊言就嚇唬不到他們了,反而變成了美好的愿景。
2.Je schneller du einschl?fst, desto schneller ist es morgen.
你睡的越快,明天來的就越快。
Andererseits: Meteorologen haben ja auch die Sache mit der gefühlten Temperatur erfunden. Die gefühlte Wahrheit ist, was z?hlt.
事實上:氣象學(xué)家當(dāng)然編造了體感氣溫與這件事的關(guān)聯(lián),但能夠真正感受到的才算是真相。
3.Der Schlaf vor Mitternacht ist der beste.
午夜之前入睡是*好的。
Stimmt nicht.Also nicht so ganz.
其實不是這樣的。至少不完全是這樣的。
Denn wenn die Kinder um 5 Uhr Früh vor dem Bett flüsternPapaaaa, bist du waaaach, ich will spiiielen!, dann ist jeder Schlaf, den man irgendwie kriegen kann, gut. Ach was: der, beste.
因為當(dāng)小*早上五點就站在床邊輕聲說:“爸爸爸爸,你醒了嗎,我想玩游戲!”,在這種時候無論能爭取到什么樣的睡眠都是*好的。
4.Ich habe dich genauso lieb wie deinen Bruder.
我愛你和你弟弟一樣多。
Eine Studie der Soziologin Katherine Conger von der University of California zeigt: 70 Prozent der V?ter und 74 Prozent der Mütter geben zu, ein Kind zu bevorzugen. Und die Kinder sagen: es ist das Erstgeborene, das am h?chsten in der Gunst steht.
來自加利福尼亞大學(xué)的社會學(xué)家Katherine Conger所做的調(diào)查顯示:70%的父親和74%的母親承認(rèn)會偏愛某一個*。*個*通常是*受父母寵愛的。
5.Das ist das allerletzte Mal!
這是*后一次了!
Wetten, dass nicht?
我打賭,*還有下次!
6.Wenn du deine Legosteine nicht aufr?umst, sauge ich sie ein.
如果你不去把樂高積木收拾干凈,那我就用吸塵器吸走。
Genau, und wenn das Kind dann den hochgradig wertvollen Schlaf vor Mitternacht schl?ft, sitzen die Eltern auf dem Küchenboden, schütten den Staubsaugerbeutel aus und pulen die 1er-Steinchen wieder zwischen Haaren und Br?seln raus …
確實,當(dāng)*好不容易在午夜前入睡之后,家長們就坐在廚房的地板上,晃動吸塵器的袋子,并從落發(fā)和碎屑之間摳出一個個小積木。
7.Ein Indianer kennt keinen Schmerz.
印第安人是感受不到痛苦的。
Funktioniert nur so lange, wie die Kinder die alten Winnetou-Filme sehen. Und nicht Winnetouch beim Haareschneiden beobachten.
這個謊言只有在*們沒有看過溫尼托系列電影的情況下才行得通,而且還要在沒有看過割人頭皮鏡頭的情況下。
8.Wir sind bald da.
我們馬上就到了。
Das ist keine Lüge, oder? Das ist ein Wunschtraum. Oder ein Sto?gebet.
這不算是謊言對嗎?這其實是一個心愿,或者是一個祈禱。
9.Das Christkind kann sowas Gro?es nicht tragen.
圣誕老人沒法帶這么大的禮物來。
Das Christkind, wahlweise der Weihnachtsmann, geh?ren für die meisten Kinder zu den sch?nsten, geheimnisvollsten, wunderbarsten Erinnerungen an die Kindheit. Obwohl sie Lügen sind. Da werden es die Kinder schon verzeihen, wenn man da noch eine klitzekleine Folgeflunkerei dranh?ngt.
對大多數(shù)*而言,圣誕老人都是他們關(guān)于童年*美好、*神秘、*奇妙的記憶,盡管這是一個謊言。當(dāng)然就算人們再加一個小小不言的謊言,*們也一定會原諒的。
10.Wer lügt, kriegt eine lange Nase.
撒謊的人鼻子會變長。

不可否認(rèn)的是,大部分的父母都撒謊,包括德國父母們。雖然撒謊會對*傷害很深,但也有一些謊言是出于善意的原意。
·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師