恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

意語(yǔ)中的“饅頭”說(shuō)法!

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2019-08-13 02:46 編輯: 歐風(fēng)小編01 1182

意大利語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 今天小編即將要分享給大家的是“意語(yǔ)中的‘饅頭’說(shuō)法”。希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?有興趣的小伙伴趕快和小編一起來(lái)看一下吧!

  今天小編即將要分享給大家的是“意語(yǔ)中的‘饅頭’說(shuō)法”。希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?有興趣的小伙伴趕快和小編一起來(lái)看一下吧!


意語(yǔ)中的“饅頭”說(shuō)法!


  il pane al vapore饅頭

  對(duì)于淀粉星人來(lái)說(shuō),即使減肥也割舍不下那份小麥香。中式胃,還是喜歡早上來(lái)碗粥配上熱氣騰騰的饅頭。

  1.Il pane al vapore è qualcosa di molto diverso da ciò a cui noi italiani siamo abituati. Se vi è capitato qualche volta di cenare al ristorante cinese, probabilmente nel menù sarete incappati nel pane al vapore, o mantou.

  饅頭和我們意大利人習(xí)慣的飲食截然不同。如果你曾經(jīng)在中餐廳用餐過(guò),可能會(huì)在菜單上偶然發(fā)現(xiàn)饅頭。

  2.I mantou sono delle sofficissime nuvole di pane, realizzate con un impasto focaccia e successivamente cotti al vapore.

  饅頭就像是非常軟的面包云,用一種像focaccia的面團(tuán)制成,然后用蒸汽蒸。

  3.Non contenendo sale e grazie al tipo di cottura, questi bocconcini hanno profumo ed un sapore molto delicato: la tipica crosta del pane infatti è sostituita da una lucida copertura in superficie. I panini al vapore sono una chicca della cucina cinese settentrionale.

  由于不含鹽,并且因?yàn)榕腼兎绞降脑?,這種食物具有非常微妙的香氣和味道:面包特有的堅(jiān)硬外皮被表層光滑的覆蓋物所取代。饅頭是*北方美食的瑰寶。

  今天小編的分享就到這里了,以上就是小編今日想要分享給大家的“意語(yǔ)中的‘饅頭’說(shuō)法”,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?更多精彩詳細(xì)資訊請(qǐng)關(guān)注歐風(fēng)在線培訓(xùn)中心哦~

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師