恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

民意調(diào)查:總理和總統(tǒng)誰(shuí)更受歡迎?

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-08 01:14 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 181

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 民意調(diào)查:總理和總統(tǒng)誰(shuí)更受歡迎?

Si la cote de popularité de Manuel Valls conna?t, quant à elle, un repli de



quatre points, elle reste néanmoins positive avec 52 % de bonnes opinions.

雖然法國(guó)總理Manuel Valls的支持率降低了四個(gè)百分之,可是還是比較開(kāi)朗,有52%的人適用他。

La cote de popularité de Manuel Valls, malgré un repli de quatre points,

demeure positive avec 52 % de bonnes opinions, alors que Fran?ois Hollande tombe

à son plus bas niveau avec 23 % d'avis positifs, selon un sondage LH2 publié

lundi. 47 % des personnes interrogées ont une opinion négative de Manuel Valls,

1% ne se prononce pas. Si le Premier ministre perd quatre points par rapport au

sondage précédent du même institut début avril, il ne baisse pas dans

l'électorat de gauche où il reste très populaire (68 % de bonnes opinions, 30%

de mauvaises).

LH2 周一公布的調(diào)查顯示信息:雖然法國(guó)總理Manuel

Valls的支持率降低了四個(gè)百分之,可是還是比較開(kāi)朗,有52%的人適用他。而法國(guó)總統(tǒng)Fran?ois

Hollande的支持率則降至歷史時(shí)間底點(diǎn),支持率僅為23%。47%的受調(diào)者不兼容法國(guó)總理Manuel

Valls,1%的人沒(méi)有表達(dá)意見(jiàn)。較四月初同一調(diào)查組織所做的調(diào)查,盡管法國(guó)總理的支持率降低了四個(gè)百分之,可是他在左翼選舉人中還是很火爆(有著

68%的支持率,抵制率僅為30%)。

Selon LH2, "Manuel Valls fait figure d'exception", car, périodes de

cohabitation mises à part, tous les Premiers ministres nommés bien après le

début d'un mandat présidentiel ont connu une popularité négative après leur

arrivée à Matignon. Avec 23 % d'opinions positives seulement, Fran?ois Hollande

recule de quatre points en un peu plus d'un mois. Il accuse près de 30 points de

retard sur le chef du gouvernement. 76 % des personnes interrogées ( 3) ont une

mauvaise opinion de lui.

依據(jù)LH2,Manuel

Valls的主要表現(xiàn)還是十分出色的,由于除開(kāi)上下共治階段,全部在總理任職期剛開(kāi)始后一段時(shí)間任職的總理就任后支持率也不開(kāi)朗。法國(guó)總統(tǒng)Fran?ois

Hollande的支持率僅為23%,在一個(gè)月多一點(diǎn)的時(shí)間內(nèi)降低了4個(gè)百分之。他的支持率比總理低近30個(gè)百分之。76%(*三個(gè)百分之)的受調(diào)者均不看中法國(guó)總統(tǒng)。

Enquête réalisée par Internet les 15 et 16 mai auprès d'un échantillon de 1

072 personnes (recrutées par téléphone) représentatif de la population fran?aise

agée de 18 ans et plus. Méthode des quotas.

5月14日和16日,現(xiàn)有1072本人(電話(huà)征募)組成樣版,根據(jù)互聯(lián)網(wǎng)報(bào)名參加調(diào)查,代表十八歲及18歲以上的美國(guó)人。調(diào)查方式為市場(chǎng)份額調(diào)查法。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線(xiàn):400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線(xiàn)客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師