細(xì)說(shuō)法語(yǔ)的名詞1
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-22 01:06
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
171
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
細(xì)說(shuō)法語(yǔ)的名詞1
1. 名詞(le nom, le substantif)的特性
名詞是實(shí)體詞,用于表述人、物或某類概念,如:
le chauffeur(駕駛員),le camion(貨車),la beauté(漂亮)等
德語(yǔ)的名詞都有性別,有的屬陽(yáng)型,如:
le soleil(太陽(yáng)光),le courage(英勇),有的屬呈陰性,如:la lune(月兒),la vie(衣食住行)
名詞也有奇數(shù)和復(fù)數(shù),方式不一樣,如:
un ami(一個(gè)盆友),des amis(好多個(gè)盆友)
德語(yǔ)名詞前邊一般得加限定詞(le déterminant),限定詞能夠是數(shù)詞、主生修飾詞,批復(fù)修飾詞或冠詞。
除數(shù)詞外,均應(yīng)該和被限定性名詞、數(shù)一致,如:
la révolution(改革),un empire(一個(gè)王國(guó)),cermarins(這種海員),mon frère(我的兄弟)
絕大多數(shù)名詞具備多義性,在原文中的意義要依據(jù)前后文才可以明確,如:
C’est une pluie torrentielle.(它是一場(chǎng)瓢潑大雨)
Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.(當(dāng)小女孩回家了時(shí),大家都擁上來(lái)接吻她)
*例, pluie是本意,第二例, pluie是上引伸意義。
2. 一般名詞和特有名詞(le nom commun et le nom propre)
一般名詞表達(dá)人、物或概念的種類,如:
un officier(軍人),un pays(國(guó)家),une montagne(山),la vaillance(英勇、剛正不阿)
特有名詞指專指的人、物或概念,如:
la France(荷蘭)
特有名詞也是有單、復(fù)數(shù);陰陽(yáng)性。如:
un Chinois(一個(gè)亞洲男人),une Chinoise(一個(gè)*女人),des Chinois(一些我們*人)
3. 一般名詞和特有名詞的互相轉(zhuǎn)化(le passage d’une catégorie à l’autre)
一般名詞可轉(zhuǎn)化為特有名詞,如:
書報(bào)刊名:l’Aube(黎明曙光報(bào)),l’Humanité(人道報(bào)),l’Observateur(觀察家報(bào))等書報(bào)刊名字是特有名詞,但他們是以一般名詞l’aube(黎明曙光),I’humanité(人道主義),l’Observateur(觀察家)使用來(lái)的。
特有名詞還可以轉(zhuǎn)化為一般名詞,意義有一定的拓寬,在其中很多還維持*個(gè)字母大寫的方式,如商品名:
le champagne(香檳),une Renault(雷諾車),le Bourgogne(布爾戈涅灑)
之上三例各自來(lái)源于特有名詞la Champagne(香檳酒省),Renault(雷洛,姓),la Bourgogne(布爾戈涅地域)
4. 實(shí)際名詞和抽象名詞(les noms concrèts et les noms abstraits)
指具像的名詞叫實(shí)際名詞,如:
le cheval(馬),le jardinier(新萌),la tulipe(酒盅花)
指質(zhì)量、情感、概念、狀況等的名詞叫抽象名詞,如:
la chaleur(熱),la patience(細(xì)心),(響聲),l’espoir(期待)等