法語簡單過去時(shí)和復(fù)合過去異同
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-30 03:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
323
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語簡單過去時(shí)和復(fù)合過去異同
◆在我們談及在大家發(fā)言的時(shí)間以前產(chǎn)生的事兒時(shí),過去的敘述中復(fù)合過去時(shí)是簡易過去時(shí)的同義語(對(duì)應(yīng)詞):
Hier, il avait beaucoup de travail :il a terminé ses devoirs à huit heures.昨日,他有很多工 作:在八點(diǎn)鐘他才做完作業(yè)。
大家還可以說:Hier, il avait beaucoup de travail: il termina ses devoirs à huit heures.
簡易過去時(shí)用在書面語言中(小故事、歷史著作、書報(bào)刊),而復(fù)合過去時(shí)更準(zhǔn)確地說成用在英語口語中的??墒牵荒芨慊於N用法:不能說:Il est entré et nous salua.而應(yīng)當(dāng)說: Il est entré et nous a salués. 或Il entra et nous salua.( 他走入來并向大家三鞠躬。)
◆當(dāng)用在現(xiàn)在時(shí)的描述正中間時(shí),復(fù)合過去時(shí)已不是簡易過去時(shí)的對(duì)應(yīng)詞:
Il est huit heures: il a terminé son travail et décide d’aller se promener.如今八點(diǎn)鐘:他告一段落工作中并決策去散步。
可是,不能說:“Il est huit heures: il termina son travail et d écide d’aller se promener.”
在這兒用復(fù)合過去時(shí)能夠 注重個(gè)人行為(《terminer》)的進(jìn)行,而用現(xiàn)在時(shí)是注重個(gè)人行為的結(jié)果。