日語節(jié)約和倹約有什么區(qū)別
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2016-12-27 07:09
編輯: monica
349
日韓語考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
學(xué)習(xí)日語課程的同學(xué)有疑問,日語中節(jié)約和倹約有什么區(qū)別嗎?
學(xué)習(xí)日語課程的同學(xué)經(jīng)常會(huì)像朗閣日語老師提問,在日語學(xué)習(xí)過程中經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)很多日語詞匯長得很像,或者意思很相似,應(yīng)該如何區(qū)別這些日語詞匯呢?今天朗閣日語老師就以節(jié)約和倹約為例,詳細(xì)的為學(xué)習(xí)日語的同學(xué)們講解一下它們有些什么區(qū)別吧。
節(jié)約も倹約も、無駄を省いて切り詰めることを意味するが、対象範(fàn)囲は異なり、「経費(fèi)の節(jié)約」「電気の節(jié)約」「時(shí)間の節(jié)約」など、節(jié)約はお金以外の場(chǎng)合にも用いるのに対し、「電気の倹約」や「時(shí)間の倹約」とは言わないように、倹約はお金に関することのみ用いられる。
節(jié)約和倹約都有避免浪費(fèi)、節(jié)約、節(jié)儉的意思,但是使用對(duì)象的范圍不同,像“節(jié)約經(jīng)費(fèi)”,“節(jié)約用電”,“節(jié)約時(shí)間”這些,節(jié)約一詞可以用在錢以外的情況,不會(huì)說“儉約用電”,“儉約時(shí)間”這樣,儉約只能用于和錢有關(guān)的情況。
節(jié)約と倹約では、ニュアンスにも違いがあり、節(jié)約は合理的に無駄を省き切り詰めることで、プラスの印象を與えるが、倹約は無駄を省いて出費(fèi)をできる限り少なくすることで、けち臭い印象を與える。
節(jié)約和倹約有微妙的區(qū)別。節(jié)約是合理的避免浪費(fèi)節(jié)儉,給人積極的印象,但是儉約是避免浪費(fèi)盡可能的減少開銷,給人吝嗇的印象。
このような節(jié)約と倹約の違いは、使われる漢字の違いに通じる。
節(jié)約和儉約的區(qū)別,和所用的漢字的不同是相通的。
節(jié)約と倹約に使われる「約」には「引き締める」、節(jié)約の「節(jié)」には「區(qū)切り」、倹約の「?jìng)洝工摔稀笩o駄や贅沢をしない」といった意味がある。
節(jié)約和儉約所用的漢字“約”是“縮減”的意思,節(jié)約的“節(jié)”是“分段”的意思,儉約的“儉”是“不浪費(fèi)不*”的意思。
節(jié)約は、制限のもと切り詰めることに重點(diǎn)があるため、金銭に限らず用い、プラスの評(píng)価となるが、倹約は、贅沢な生活をせず切り詰めることに重點(diǎn)があるため、金銭に関することにのみ用い、出し惜しみをするケチな人というマイナスの評(píng)価になるのである。
節(jié)約的重點(diǎn)在于限制和節(jié)儉,所以不光用在金錢上,有積極的評(píng)價(jià)。但是儉約的重點(diǎn)在于拒絕*的生活,節(jié)約節(jié)儉,因此只能用在和金錢有關(guān)的東西上,就變成了對(duì)舍不得拿錢的小氣的人的消極的評(píng)價(jià)。
經(jīng)過朗閣日語老師的講解,同學(xué)們現(xiàn)在了解日語詞匯節(jié)約和倹約的區(qū)別了嗎?希望經(jīng)過今天朗閣日語老師的講解之后,同學(xué)們以后學(xué)習(xí)時(shí)再看見這些日語詞匯就不會(huì)再犯愁了哦。
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14828224808905.jpg">
節(jié)約も倹約も、無駄を省いて切り詰めることを意味するが、対象範(fàn)囲は異なり、「経費(fèi)の節(jié)約」「電気の節(jié)約」「時(shí)間の節(jié)約」など、節(jié)約はお金以外の場(chǎng)合にも用いるのに対し、「電気の倹約」や「時(shí)間の倹約」とは言わないように、倹約はお金に関することのみ用いられる。
節(jié)約和倹約都有避免浪費(fèi)、節(jié)約、節(jié)儉的意思,但是使用對(duì)象的范圍不同,像“節(jié)約經(jīng)費(fèi)”,“節(jié)約用電”,“節(jié)約時(shí)間”這些,節(jié)約一詞可以用在錢以外的情況,不會(huì)說“儉約用電”,“儉約時(shí)間”這樣,儉約只能用于和錢有關(guān)的情況。
節(jié)約と倹約では、ニュアンスにも違いがあり、節(jié)約は合理的に無駄を省き切り詰めることで、プラスの印象を與えるが、倹約は無駄を省いて出費(fèi)をできる限り少なくすることで、けち臭い印象を與える。
節(jié)約和倹約有微妙的區(qū)別。節(jié)約是合理的避免浪費(fèi)節(jié)儉,給人積極的印象,但是儉約是避免浪費(fèi)盡可能的減少開銷,給人吝嗇的印象。
このような節(jié)約と倹約の違いは、使われる漢字の違いに通じる。
節(jié)約和儉約的區(qū)別,和所用的漢字的不同是相通的。
節(jié)約と倹約に使われる「約」には「引き締める」、節(jié)約の「節(jié)」には「區(qū)切り」、倹約の「?jìng)洝工摔稀笩o駄や贅沢をしない」といった意味がある。
節(jié)約和儉約所用的漢字“約”是“縮減”的意思,節(jié)約的“節(jié)”是“分段”的意思,儉約的“儉”是“不浪費(fèi)不*”的意思。
節(jié)約は、制限のもと切り詰めることに重點(diǎn)があるため、金銭に限らず用い、プラスの評(píng)価となるが、倹約は、贅沢な生活をせず切り詰めることに重點(diǎn)があるため、金銭に関することにのみ用い、出し惜しみをするケチな人というマイナスの評(píng)価になるのである。
節(jié)約的重點(diǎn)在于限制和節(jié)儉,所以不光用在金錢上,有積極的評(píng)價(jià)。但是儉約的重點(diǎn)在于拒絕*的生活,節(jié)約節(jié)儉,因此只能用在和金錢有關(guān)的東西上,就變成了對(duì)舍不得拿錢的小氣的人的消極的評(píng)價(jià)。
經(jīng)過朗閣日語老師的講解,同學(xué)們現(xiàn)在了解日語詞匯節(jié)約和倹約的區(qū)別了嗎?希望經(jīng)過今天朗閣日語老師的講解之后,同學(xué)們以后學(xué)習(xí)時(shí)再看見這些日語詞匯就不會(huì)再犯愁了哦。
上一篇: 托福閱讀考試做筆記有什么技巧
下一篇: 跟著韓劇《鬼怪》學(xué)韓語詞匯