你知道*無(wú)車(chē)日的由來(lái)嗎?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-12 23:48
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
185
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
你知道*無(wú)車(chē)日的由來(lái)嗎?
Une journée sans voiture vise à expérimenter dans le monde une journée de
fermeture de la ville aux voitures. Cette journée est pour les piétons, les
cyclistes et les transports en commun l'occasion de s'approprier l'espace
urbain.
無(wú)車(chē)日致力于讓大家在城市里感受一天沒(méi)有車(chē)的生活。這一天,是交給非機(jī)動(dòng)車(chē)、騎單車(chē)的人及其乘座公共性代步工具的人,以干凈整潔城市室內(nèi)空間。
Initialement fixées au 22 septembre au niveau européen, les journées sans
voiture font à présent partie d'une initiative plus large appelée Semaine
européenne de la mobilité.
無(wú)車(chē)日*開(kāi)始在歐洲定在9月22日,現(xiàn)如今已變成范疇更大的“歐洲生態(tài)環(huán)境*護(hù)周”主題活動(dòng)的一部分。(歐洲生態(tài)環(huán)境*護(hù)周,9月16日至22日舉辦,環(huán)*活動(dòng)包含各種各樣環(huán)境*護(hù)展覽會(huì)、城市公共交通日、單車(chē)日與街道社區(qū)日常生活日)
Historique 歷史時(shí)間
Les premières expériences de journées sans voiture remontent à 1956,
lorsque la crise de Suez force certains pays à prendre des mesures drastiques
pour économiser du carburant. En Belgique, aux Pays-Bas et en Suisse, celles-ci
prendront la forme de dimanches sans voiture entre novembre 1956 et janvier
1957. Ces opérations seront répétées en Suisse et en Belgique en 1973 à
l'occasion de la crise pétrolière.
“無(wú)車(chē)日”的初次試著能夠上溯1956年,那時(shí)候第二次中東危機(jī)促進(jìn)一些國(guó)家剛開(kāi)始采用強(qiáng)悍對(duì)策來(lái)節(jié)約真空碳?xì)淙涣?。丹麥、西班牙和法?guó)設(shè)置1956年十一月至1957年一月的星期日為無(wú)車(chē)日。法國(guó)和丹麥在1973年石油危機(jī)的情況下也反復(fù)了這種措施。
La première manifestation officielle moderne eut lieu en juin 1996 à
Reykjavik en Islande. Les autorités y avaient organisé une journée sans voiture
pour encourager les habitants à une mobilité plus propre, moins consommatrice
d'énergie et moins dangereuse.
當(dāng)今*次宣布主題活動(dòng)是90年代6月在冰島雷克雅未克。地方政府機(jī)構(gòu)了無(wú)車(chē)日來(lái)激勵(lì)住戶(hù)應(yīng)用更清理、少費(fèi)電力能源、更不風(fēng)險(xiǎn)的健身運(yùn)動(dòng)專(zhuān)用工具。
盡管歐洲的一些國(guó)家都是有接連不斷有機(jī)構(gòu)過(guò)類(lèi)似無(wú)車(chē)日的主題活動(dòng),但規(guī)模性自發(fā)性棄用私家轎車(chē)、且真實(shí)使“無(wú)車(chē)日”這一定義外擴(kuò)散到*各地乃至全歐洲的,還是得歸源于荷蘭。
En France 在荷蘭
En France, c'est La Rochelle qui fut la première, le 9 septembre 1997, à
réserver son centre-ville aux piétons, rollers, vélos, tandems, planches à
roulettes etc.
在荷蘭,是拉羅歇爾*開(kāi)始進(jìn)行“無(wú)車(chē)日”,于一九九七年的9月9日在市區(qū)只*存非機(jī)動(dòng)車(chē)、旱冰鞋、自行車(chē)、雙坐單車(chē)、雙翹板等。
Si certains commer?ants ont protesté, craignant une perte de clients, selon
le Ministère de l'Environnement, l'initiative En ville sans ma voiture du 22
septembre 1998 a été appréciée de 84 % de Fran?ais et 81 % ont souhaité la voir
se renouveler et même s'étendre à toutes les villes en 1999. Le bruit a diminué
de 50 % ce jour et la pollution de 40 à 50 %. Ces résultats n'ont cependant été
publiés que le 12 janvier suivant. Un autre sondage révèle que 64 % des Fran?ais
jugent que la circulation en ville n'est que ? peu ? ou ? pas du tout
supportable ?.
一九九八年9月22日,盡管一些店家會(huì)強(qiáng)烈抗議,由于擔(dān)憂客戶(hù)不選擇我們,但“我還在城內(nèi)不駕車(chē)”的宣傳口號(hào)還是獲得了84%法國(guó)人的贊成,81%的法國(guó)人期待見(jiàn)到再次改革創(chuàng)新,乃至期待能在1998年外擴(kuò)散到全部城市。這一天,噪聲減少50%,環(huán)境污染降低40%-50%??墒沁@一數(shù)據(jù)信息了解明年1月20日才*。另一項(xiàng)數(shù)據(jù)調(diào)查報(bào)告64%的法國(guó)人覺(jué)得城市交通出行僅僅“基本上無(wú)法容忍”或是“一點(diǎn)都難以忍受”。