法語(yǔ)閱讀:京滬高鐵正式運(yùn)營(yíng)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-04 01:34
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
262
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)閱讀:京滬高鐵正式運(yùn)營(yíng)
Les deux premiers trains commerciaux à grande vitesse chinois ont démarré, jeudi à 15h00, leurs premiers trajets sur le chemin de fer à grande vitesse Beijing-Shanghai, l'un au départ de Beijing et l'autre de Shanghai.
本周四下午三點(diǎn),二輛京滬高鐵首航列車(chē)各自從上海和北京考慮。
Le Premier ministre chinois Wen Jiabao a participé à la cérémonie d'ouverture de la mise en circulation à Beijing puis a pris lui-même le train pour Shanghai.
國(guó)務(wù)院總理溫家寶參加了北京的首航典禮,并親身乘座列車(chē)前去上海市。
Cette ligne ferroviaire, longue de 1 318 kilomètres, débutant à Beijing et se terminant à Shanghai, relie ensemble les importantes zones économiques du pays de Pan-Bohai et du delta du fleuve Yangtsé, et permet de réduire le temps de trajet entre les deux villes à moins de cinq heures, contre deux jours il y a un-demi siècle.
北京到上海此段鐵路線(xiàn)總長(zhǎng)1318公里,聯(lián)接了環(huán)渤海和長(zhǎng)三角關(guān)鍵經(jīng)濟(jì)區(qū),而且將京滬線(xiàn)中間的搭車(chē)時(shí)間由半世紀(jì)前的二天減少到不夠五個(gè)鐘頭。
La ligne ferroviaire, dont les opérations d'essai ont été lancées à la mi-mai, a été ouverte à la circulation un an avant la date prévue.
京滬高鐵五月中下旬剛開(kāi)始試運(yùn)行 ,比預(yù)估的經(jīng)營(yíng)時(shí)間提前一年資金投入運(yùn)作。
【英語(yǔ)單詞】
高鐵動(dòng)車(chē):Le train à grande vitesse
環(huán)渤海經(jīng)濟(jì)區(qū): la zone économique du pays de Pan-Bohai
長(zhǎng)三角經(jīng)濟(jì)區(qū):la zone économique du delta du fleuve Yangtsé
試運(yùn)行: l’opération d'essai
歐風(fēng)推薦
韓語(yǔ)語(yǔ)法練習(xí):實(shí)用初級(jí)韓語(yǔ)常用格式(狀態(tài))
德語(yǔ)詞匯:常用德語(yǔ)短語(yǔ)1000-31
如何減掉中秋小長(zhǎng)假造成的小肚腩?
德語(yǔ)每日一句:夢(mèng)境跟愛(ài)情中沒(méi)有不可能
法語(yǔ)每日新聞:3月29日
《標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)》第1冊(cè)第28課(附視頻)
西班牙語(yǔ)經(jīng)典語(yǔ)法—主從句時(shí)態(tài)匹配規(guī)則
西語(yǔ)新聞:圣誕將至 西班牙王室亮相!
德語(yǔ)每日一句:抓住幸福
德語(yǔ)音標(biāo)詳解及發(fā)音方法(2)