法國(guó)人眼中無(wú)法原諒的問(wèn)題:你是否有同感呢?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-06 00:48
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
235
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國(guó)人眼中無(wú)法原諒的問(wèn)題:你是否有同感呢?
Le Gorafi是什么??
法國(guó)版洋蔥新聞,以譏諷法國(guó)社會(huì)發(fā)展為服務(wù)宗旨,例如巴黎地鐵里的人情冷漠狀況。
Le Gorafi開(kāi)創(chuàng)于二0一二年法國(guó)總統(tǒng)選舉期內(nèi),效仿The Onion的設(shè)計(jì)風(fēng)格。它的原名還包含法國(guó)的Infos du Monde和L‘Examineur。二零一三年,因“報(bào)導(dǎo)”了烘焙店老總和消費(fèi)者中間因pain au chocolat和chocolatine的不一樣建議,而暴發(fā)命案,造成全法關(guān)心和探討。
討論一下她們的這篇報(bào)導(dǎo):
La guerre, la famine, les inégalités, c’est pas dr?le.
戰(zhàn)事,手機(jī)版饑荒與不公平,這不太好笑。
Les oppressions, les exclusions, les discriminations, c’est pas dr?le.
被壓迫,擠兌與岐視,這不太好笑。
Le ch?mage, la pauvreté, c’est pas dr?le.
下崗與貧困,這不太好笑。
Le harcèlement de rue, l’homophobie, c’est pas dr?le.
大庭廣眾的搔擾及其反雙性戀,這不太好笑。
Le racisme, l’antisémitisme, c’est pas dr?le.
種族歧視及其反猶太主義,這不太好笑。
Manifester contre le fait de donner des droits à des gens, c’est pas dr?le.
遏制將支配權(quán)派發(fā)到老百姓頭頂,這不太好笑。
Ces gens qui dorment dans la rue, c’est pas dr?le.
入睡大街上的人,這不太好笑。
Le sexisme, c’est pas dr?le.
性別歧視傾向,這不太好笑。
L’Etat islamique et ses satellites, c’est pas dr?le.
伊斯蘭國(guó)及其它的附設(shè)地域,這不太好笑。
La pollution, le cancer, la maladie, c’est pas dr?le.
環(huán)境污染,癌病及其病癥,這不太好笑。
Mourir du SIDA à trente ans, c’est pas dr?le.
三十歲喪生于HIV,這不太好笑。
Les extrémistes de tous bords, c’est pas dr?le.
惡劣的,這不太好笑。
La censure, c’est pas dr?le.
審核,這不太好笑。
La guerre en Ukraine, c’est pas dr?le.
烏克蘭戰(zhàn)爭(zhēng),這不太好笑。
Le trafic de drogue dans les cités, c’est pas dr?le.
城市中的毒品交易,這不太好笑。
Les sans-papiers expulsés, les arrestations à la sortie des écoles, c’est pas dr?le.
無(wú)有效證件驅(qū)趕及其校門(mén)口的拘捕,這不太好笑。
Les réfugiés, c’est pas dr?le.
難民潮,這不太好笑。
Les persécutions des chrétiens, c’est pas dr?le.
天主教殘害,這不太好笑。
être menacé pour sa religion, c’est pas dr?le.
宗教信仰威協(xié),這不太好笑。
L’échec scolaire, c’est pas dr?le.
課業(yè)挫敗,這不太好笑。
Les animaux abandonnés, c’est pas dr?le.
丟棄的動(dòng)物,這不太好笑。
Les lois qui contraignent et interdisent parfois l’avortement, c’est pas dr?le.
禁止小產(chǎn)的法案,這不太好笑。
La montée de l’extrême-droite c’est pas dr?le.
極右勢(shì)力的發(fā)展壯大,這不太好笑。
Le tout-nucléaire, c’est pas dr?le.
全方位應(yīng)用核能發(fā)電,這不太好笑。
La prostitution des enfants, c’est pas dr?le.
少年*賣(mài)身,這不太好笑。
La solitude, c’est pas dr?le.
孤單,這不太好笑。
Le monde, c’est pas dr?le.
全球,不太好笑。
La vie, c’est pas dr?le.
生活,不太好笑。
歐風(fēng)推薦
韓流在美國(guó)也很有人氣嗎?
德語(yǔ)語(yǔ)法:動(dòng)詞geben和nehmen的用法
西班牙語(yǔ)諺語(yǔ)中西對(duì)照(61---80)
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):韓國(guó)語(yǔ)中的對(duì)格
西班牙語(yǔ)閱讀:婚姻的代價(jià)
德語(yǔ)閱讀:蘇菲的*(1)
鎮(zhèn)江西語(yǔ)培訓(xùn)班哪家好?說(shuō)西班牙語(yǔ)的國(guó)家有哪些?
法語(yǔ)為什么:酒瓶底為什么是凹進(jìn)去的?
德語(yǔ)小故事:Der Pirat Hasenzahn 2
法語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí):FRI廣播6月2日新聞