恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

西語下午茶:去咖啡館點(diǎn)餐(下)

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-11-15 02:20 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 270

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 西語下午茶:去咖啡館點(diǎn)餐(下)

大家之前到咖啡廳點(diǎn)了兩杯飲品,此次我們要學(xué)習(xí)培訓(xùn)一些食材的叫法。但是在這里以前,大家先看來2個(gè)詞:



otro, otra (=another, other)adj. 另一個(gè),別的的

要依據(jù)裝飾專有名詞的陰陽(yáng)性挑選otro/otra:

otro vino 另一杯紅酒

otro café con leche 另一杯加奶現(xiàn)磨咖啡

otra limonada 另一杯檸檬水

另一個(gè)詞是:

mismo, misma adj. 同樣的

otra de lo mismo 另一杯和它一樣的(飲品)

mismo還能夠表明“更是,便是”,例如aquí mismo=right here 就在這里;ahora mismo=right now

就是目前。

你要了解這兒有木有東西可以吃,能夠問:

?Se puede comer aquí? 能在這里吃嗎?

它是個(gè)無人稱句,沒指出是“誰”是否可以使在這兒吃。這類用法多見于要求、宣傳語,由于沒強(qiáng)調(diào)實(shí)際到底是誰,因此 這要求對(duì)大家都可用。比照下邊2個(gè)語句就懂了:

?Puedo fumar aquí? 我可以在這里抽煙嗎?

?Se puede fumar aquí? 這兒能抽煙嗎?

大家再次瞧瞧吧:

Nos trae la carta, por favor. 請(qǐng)帶給大家一份萊單。

la carta = el menú = 萊單

trae的原型是traer(=[英]bring),產(chǎn)生,這兒是它的命令句。nos是大家的與格方式,是間接賓語。西語是SVO(主謂賓)方式的語言,一般而言,間接賓語的部位是在謂語動(dòng)詞以后,但西語中代詞作賓語時(shí)必須放到變位形容詞以前,與形容詞分離寫。又如:me

trae 帶給我,交給我。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師