2016法語專四聽力真題分析:聽寫篇
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-12-26 00:00
編輯: 歐風網校
348
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
2016法語專四聽力真題分析:聽寫篇
此次的聽寫的頻次和聲音速度不會改變,不一樣的便是內容啦(空話~!),那麼在本文之中究竟有什么知識要點和英語聽力難題呢?*先,請大伙兒跟S教師看來一下這篇聽寫全文:
D?ner avec les Dupont
Xiao Ming vient de Chine. Il étudie la linguistique dans un institut à Paris. Un jour, Monsieur et Madame Dupont l'invitent à d?ner chez eux. Ils habitent en banlieue. Li Ming arrive à six heures et demie. Il apporte un apéritif. Madame Dupont prépare un repas délicieux. Il y a du b?uf, du poulet, de la salade, du pain et du fromage. Xiao Ming aime bien le poulet, mais il n'aime pas le fromage, parce qu'il trouve son odeur un peu étrange. Pendant le repas, on parle des études et de la vie de Xiao Ming. Il dit qu'il s'est déjà adapté à sa nouvelle vie. Après le repas, Madame Dupont prépare du thé. Elle dit : ? Je sais que le thé en Chine est comme le café en France. ? Monsieur Dupont conseille à Ming de visiter le musée du Louvre, la cathédrale Notre-Dame et le centre Pompidou. Ming répond qu'il n'a pas encore eu le temps de visiter la capitale fran?aise.
S教師問了許多課后輔導過的同學和法語專業(yè)小粉絲們,發(fā)覺同學們廣泛犯了這種不正確:
拼寫層面:
la linguistique 應用語言學,institut n.m. 學校,banlieue n. 近郊區(qū),un apéritif 餐前酒,conseiller v. 提議,cathédrale 主教堂,capitale n.m. 北京首都(capital n.m. 資產)
英語聽力難題:
il étudie
一聯誦就聽不出來étudier 這一英語單詞了~
Monsieur et Madame Dupont l'invitent à diner chez eux
l' 做為直接賓語提早,有的同學認為l'invitent這是一個英語單詞~
Son odeur
他的味道,同樣,聯誦也促使許多 同學聽不出為什么東西。
Il dit qu'il
間接引語,省音是不是聽對寫正確了呢?
Ming répond qu'il n'a pas
省音來了~
eu avoir
的過去分詞,留意其字讀音哦~
英語的語法難題:
du b?uf, du poulet, de la salade, du pain et du fromage
一部分冠詞的應用
On parle des études et de la vie de Xiao Ming.
這里邊有一個并排成份,反復了介詞de,干萬不可以跳開哦~
Monsieur Dupont conseille à Ming de visiter… conseiller a qqn de faire qqch
提議別人做某件事,留意介詞的有效配搭哦~
配合難題:
six heures et demie demi,e
這個詞一定要留意一下咯,放到專有名詞前邊的情況下,性數必須配合,放到專有名詞后邊的情況下配合陰陽性,僅有單數方式。
Il dit qu'il s'est déjà adapté à sa nouvelle vie.
同學們要留意拼寫,另外還要小心s'adapter 這一代詞式形容詞,融入,在其中的se表明姿勢反及到本身,因此 在這兒,復合型過去式的情況下是要配合主語il,展現呈陽性單數方式。假如這兒主人翁是Xiao Hong, 那麼這句話應當就這樣寫的Elle dit qu'elle s'est déjà adaptée à sa nouvelle vie.
la capitale fran?aise
呈陰性單數,別忘了了配合就好了
*終大家來根據一個漢語翻譯小訓練來推進一下知識要點吧:
1. 大家的觀念應當融入新的狀況。
2. 我勸你不要吸煙了。
回答 :
1. Nos idées doivent s'adapter aux conditions nouvelles.
2. Je vous conseille de ne plus fumer.
如上便是S教師匯總的2016年專四聽寫題的常錯點,同學們給油~!大家下一期再見了~!
上一篇: 雙語:韓國“軍人補習班”紅火
下一篇: 韓國文學廣場:我的夢 — 韓龍云