西班牙語演講:奧巴馬宣布擊斃本-拉登
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-12-31 00:04
編輯: 歐風網(wǎng)校
169
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西班牙語演講:奧巴馬宣布擊斃本-拉登
Buenas noches. Esta noche puedo informar a los americanos y al mundo que Estados Unidos ha dirigido una operacin que ha matado a Osama bin Laden, el lder de Al Qaeda, y el terrorista responsable del asesinato de miles de hombres, mujeres y nios inocentes.
中午好。今晚,我終于能向美國老百姓和全球公布,美國指引的一項行動早已將基地組織的頭目奧薩馬·本·本拉登槍殺,他要為不計其數(shù)美國無辜的男人和女人和少年*的身亡承擔。
Hace ya casi diez aos que un esplndido da de septiembre fue oscurecido por el peor ataque a los americanos de nuestra historia. Las imágenes del 11 de septiembre están en nuestra memoria nacional: aviones secuestrados cortando un despejado da de septiembre; las Torres Gemelas cayendo al suelo; el humo negro saliendo del Pentágono; los restos del Vuelo 93 en Shanksville, Pennsylvania, donde la accin de hericos ciudadanos evit mayor desolacin y destruccin.
哪個艷陽高照的九月被美國迄今為止遭到的*慘痛的恐怖襲擊遮掩,距今就需要十年了。911事件的場景一直留到*人民的記憶里——遭劫持的飛機滑過晴空萬里的九月晴天;雙子塔頃刻坍塌;五角大樓出現(xiàn)濃濃的排氣管冒黑煙;93航班上勇敢的旅客們?yōu)榱烁玫卣却罅繜o辜生命付諸行動讓飛機失事在賓夕法尼亞。
E incluso sabemos que las peores imágenes son aquellas que el mundo no vio. Una silla vaca en la mesa. Nios que fueron obligados a crecer sin su madre o su padre. Padres que nunca sentirán el abrazo de sus hijos. Cerca de 3.000 ciudadanos que nos fueron arrebatados, dejando un hondo agujero en nuestros corazones.
殊不知,我們知道,*慘重的景色是這些沒法展現(xiàn)在大家眼前的。飯桌邊空蕩蕩的坐位,小朋友們迫不得已在沒有父母的自然環(huán)境下發(fā)展。父母們從此體會不上小朋友們的相擁。大家的身旁被搶走了接近3000個生命,在大家的心里留有悲痛的憂傷。
El 11 de septiembre de 2001, en nuestro momento de dolor, los americanos se unieron. Ofrecimos nuestra mano a nuestros vecinos y ofrecimos la herida de nuestra sangre. Reafirmamos nuestros lazos y el amor a nuestra comunidad y al pas. Aquel da, no import de dnde procediramos, a qu dios rezáramos o de qu raza o etnia furamos, nos unimos como una nica familia americana.
2001年9月11日,在大家憂傷的時刻,美國老百姓團結一致在一起了。大家向隔壁鄰居伸出援手,大家向傷員捐獻捐血,大家再次確定了相互間的牽絆及其大家對小區(qū)和國家的愛。在那一天,無論大家來源于何處、信念哪些宗教信仰、歸屬于哪些人種,大家都被牢牢地聯(lián)絡在了美國這一大家族里。
Tambin nos unimos para proteger nuestra nacin y para llevar ante la justicia a aquellos que cometieron este vil ataque. Rápidamente supimos que los ataques del 11-S fueron cometidos por Al Qaeda, una organizacin liderada por Osama bin Laden, que abiertamente declar la guerra a Estados Unidos y que estaba decidida a matar inocentes en nuestro pas y en el resto del mundo. Y por eso fuimos a la guerra contra Al Qaeda para proteger a nuestros ciudadanos, nuestros amigos y nuestros aliados.
在維護大家的國家,給這些應當對這起惡變進攻承擔的人以公平正義封禁的信心眼前,大家也萬眾一心。*大家就意識到911恐怖襲擊是由基地組織方案策劃的,這一機構的頭目便是奧薩馬。
上一篇: 法語新聞每日一聽:9月13日
下一篇: 留學:專業(yè)分析韓國留學政策