法語(yǔ)閱讀:《法蘭西千古奇冤》5
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-27 23:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
211
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)閱讀:《法蘭西千古奇冤》5
L'armée mise à l'honneur
à l'école, jusque dans le plus petit village, l'instituteur enseigne la religion de la patrie; chaque 14 Juillet, la foule accourt à la revue, elle acclame les cuirassiers, les dragons, les zouaves et leurs braves généraux; chaque dimanche, elle va avec ses beaux habits, bourgeois et ouvriers confondus, écouter la musique militaire qui donne son aubade dans les kiosques. Le prestige de l'uniforme est bien réel : chaque jeune fille rêve en secret d'épouser un jour un bel officier. Et dans cette armée, que toute la nation admire et qui fait l'objet des soins jaloux des gouvernements successifs, il y a un service nouvellement créé, si nouvellement d'ailleurs qu'il n'a pas encore d'existence légale : le service de renseignements qu'on a baptisé avec discrétion la 'Section de statistique“.
(à suivre)
在小鄉(xiāng)村,就算是在一個(gè)小小村子院校里,教師都需要象傳經(jīng)布道一樣,傳遞熱愛祖國(guó)觀念。每一年7月14日,人民群眾陸續(xù)涌向國(guó)慶閱兵場(chǎng)地,為輕、重騎兵和步兵歡呼,為可親可敬討人喜歡的大將們喝彩。每到周末,無(wú)論是無(wú)產(chǎn)階級(jí)還是普通職工,一律穿上漂亮的衣服,沖向活動(dòng)崗?fù)A聽軍樂隊(duì)演奏。軍服具備較強(qiáng)的誘惑力:女孩們都靜靜地盼著有朝一日能嫁給一位俊秀的軍人。全部中華民族青睞軍隊(duì),歷年政府部門對(duì)軍隊(duì)也是關(guān)懷備至。就在那樣一支軍隊(duì)里,新設(shè)了個(gè)情報(bào)部門,為畫虎不成反類犬,取名字“統(tǒng)計(jì)分析處”。因剛創(chuàng)立,該企業(yè)并未獲得宣布合理合法影響力。