法語寓言故事:公雞和寶玉
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-16 00:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
222
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語寓言故事:公雞和寶玉
D'un Coq et d'une Pierre précieuse.
公雞和寶玉
Un Coq en grattant un fumier, y trouva par hasard une Pierre précieuse ; il
la considéra pendant quelque temps, et dit avec une espèce de mépris : " De quoi
me peut servir une chose si belle et si brillante ? Elle serait bien mieux entre
les mains d'un Lapidaire qui en conna?trait le prix, et l'usage qu'il en faut
faire. Mais pour moi qui n'en puis retirer aucune utilité, je préférerais un
seul grain d'orge à toutes les Pierres précieuses du monde."
gratter:用手指甲、爪)搔, 扒:
Les poules grattent la terre en quête de vers. 母雞扒土覓蟲。
mépris:藐視, 瞧不起; 輕蔑
lapidaire m.寶石商
參照:
公雞和寶玉
一只公雞在原野里給自己和母雞們找尋食材。
他發(fā)覺了一塊寶玉,便對寶玉說:“若不是我,只是寶石商找到你,他會十分愛惜地把將你撿起來;但我發(fā)現(xiàn)你卻毫無用處。我與其說獲得全*一切寶玉,還不如獲得一顆小麥好?!?br>
它是說自身必須的東西才算是真真正正寶貴的。
上一篇: 法語版《圣經(jīng)》士師記2
下一篇: 法語作假設(shè)推論的連詞及表述方法