恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

法語中與春天有關的詩歌

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2019-11-12 09:16 編輯: 歐風小編01 1185

法語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法國文學有三大體裁:文、戲、詩。今天我們就來說說與春天有關的詩歌,作者是維克多·雨果哦,希望能夠給學習法語的你帶來幫助,感興趣的小伙伴一起來看看吧!

  法國文學有三大體裁:文、戲、詩。今天我們就來說說與春天有關的詩歌,作者是維克多·雨果哦,希望能夠給學習法語的你帶來幫助,感興趣的小伙伴一起來看看吧!


法語中與春天有關的詩歌


  春天

  維克多·雨果

  Voici donc les longs jours, lumière, amour, délire !

  Voici le printemps ! mars, avril au doux sourire,

  Mai fleuri, juin br?lant, tous les beaux mois amis !

  Les peupliers, au bord des fleuves endormis,

  Se courbent mollement comme de grandes palmes ;

  L’oiseau palpite au fond des bois tièdes et calmes ;

  Il semble que tout rit, et que les arbres verts

  Sont joyeux d’être ensemble et se disent des vers.

  Le jour na?t couronné d’une aube fra?che et tendre ;

  Le soir est plein d’amour ; la nuit, on croit entendre,

  A travers l’ombre immense et sous le ciel béni,

  Quelque chose d’heureux chanter dans l’infini.

  悠悠白晝、晃晃日光、愛意纏綿,讓人狂!

  這就是春天啊!三月、四月含笑淺淺,

  五月花開,六月燃燒,美麗的月份皆若友人一樣!

  楊樹沉睡在河邊,

  宛如棕櫚樹一般,懶洋洋地將樹枝垂下;

  鳥兒在溫暾寧靜的樹林深處拍打著翅膀;

  一切都仿佛在微笑,

  綠樹歡樂的相聚,互相朗誦詩歌。

  白天被清新柔和的黎明籠罩;

  傍晚愛意蔓延;夜里,我們仿佛能聽見,

  穿過無邊的黑影,在福佑的天空下,

  幸福在無盡的歌唱。

  是否還在為學習哪種語言而煩惱?一分鐘語言小測試給你建議,快來試試吧!https://www.iopfun.cn/zt/test

  以上就是小編整理的關于“法語中與春天有關的詩歌”的相關內容,小編預祝大家早日學成法語,想了解更多精彩資訊的小伙伴可以關注我們哦!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師