《孔雀東南飛》德語(yǔ)版片段
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-04 00:06
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
174
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
《孔雀東南飛》德語(yǔ)版片段
原文:
府吏長(zhǎng)跪告,伏惟啟阿母,今若遣此婦,相伴到老不負(fù)娶,阿母得聞之,槌床便大怒。小子無(wú)所畏,何敢助婦語(yǔ),吾已失恩意,會(huì)不相從許,府吏默無(wú)音,再拜還入戶口,舉言謂新婦,啜泣不可以語(yǔ),我自不驅(qū)卿,迫使有阿母,卿但暫還家,吾今且報(bào)府,沒(méi)多久當(dāng)償還,還必笑禮取,為此下心意,慎勿違我語(yǔ)。
法語(yǔ)版:
Jiao Zhongqing kniet aufrechthin und sagt
Der Sohn teilt der Mutter respektvoll mit
Mu ich diese Frau noch heute wegschicken
Ich werde im Leben keine andere nehmen
Die Mutter h rt diese Worte
Schl gt aufs Bett, braust zornig auf
Kleiner Junge, du machst mir nicht Angst
Wie wagst du’s, für deine Frau einzutreten
Schon langeverspür ich für sie keine Güte
Wie sollte ich deine Bitte erh ren
Jiao Zongqing ist still, sagt kein Wort
Verneigt sich zweimal, kehrt in sein Zimmer
ffnet den Mund, um seiner Frau zu berichten
Doch schluchzend kommen die Worte nicht raus
Ich wünsche nicht, dich fortzuschicken
Die Mutter n tigt mich dazu
Vorl ufig gehst du besser ins Elternhaus heim
Ich mu heute in die Regierung zurück
Doch werde ich bald schon wiederkehren
Dann hole ich dich natürlich zu mir
Wird dir damit auch Unrecht zugefügt
Widersetze dich nicht meinen Worten